-
Entradas recientes
Comentarios recientes
omnino — hanasu | Re… en omnino Izaro Tximeleta en mi diccionario de euskera Archivos
Categorías
Meta
Archivo de la etiqueta: Diccionario de griego moderno
ἐπιδóρπιο
Dem. ἐπιδóρπιο : postre, lo que se sirve tras el plato principal, dessert; confection, pudding, sweet [< GrCls δóρπον “cena”, or. osc., acaso relac. con alb. darkë]
συμμαζεύω
συμμαζεύω (= συμμαζώνω ), συμμάζεψα, συμμαζεύτηκα, συμμαζεμένος : recoger, reunir (objetos en un lugar etc…), pick up, get together, tidy up, put in order, restrain, curb; ___και δε συμμαζεύεται : etcétera, y eso no es todo (= y no termino … Seguir leyendo
μπεγλέρι
μπεγλέρι : begleri, το κομπολόι, είδος κομπολογιού με λίγες χάντρες (πχ. 2 ή 4) σε σχετικά κοντό σχοινί[< Tr begleri]
Publicado en GRIEGO MODERNO
Etiquetado Diccionario de griego moderno, préstamos de turco en griego
Deja un comentario
κουτσαβάκι
κουτσαβάκι – 1. α) άτομο που μιλάει τη μάγκικη γλώσσα και παίρνει μιλώντας την το ύφος το ύφος και τον τόνο των παλιών νταήδων της αγοράς της Σύρου και της Αθήνας β) η κακολογία των παλιών νταήδων, και αυτών που … Seguir leyendo
εγνωρίζω
εγνωρίζω : VÉASE → γνωρίζω
τυραννάω
τυραννάω & τυραννώ, τυράννησα, τυραννήθηκα, τυραννισμένος DEM. : ser un tirano; atormentar, torturar, be a tyrant, torment, harass
περαστικός
περαστικός, περαστική, περαστικό DEM. : pasajero, passing ____περαστικά : que ce soit passager ! ____περαστικός : le passant
παρατάω
παρατάω & παρατώ, παρατάς, παρατούσα, παράτησα, θα παρατήσω, παρατήθηκα, παθ.φωνή: παρατιέμαι, παρατημένος DEM. : dejar, abandonar, abandon, stop, quit, drop, dump, leave, desert, abandon, εγκαταλείπω (όλες οι σημασίες), σταματώ, παύω, αφήνω κάποιον ήσυχο. Εκφράσεις: τα παρατάω: εγκαταλείπω μια προσπάθεια [ … Seguir leyendo
κομπόδεμα
το κομπόδεμα : los ahorros, savings, cagnotte.
κότερο
το κότερο : DEM. barco pequeño de recreo, a vela o motor [< E. cutter “guardacostas”]
Publicado en GRIEGO MODERNO
Etiquetado anglicismos, Diccionario de griego moderno
Deja un comentario